.

Monday, February 1, 2016

雙面編織 枕頭布



One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them

Pattern source: One Ring Scarf
Tools:4.5mm 32" circular needle
Yarn:DK weight yarn in deep olive and orange color
Size:
Time spent on knitting:

織圖來源: One Ring Scarf
工具: 4.5mm 輪針
線材: 2mm 寬 墨綠與咖啡色線
完成尺寸:
編織時數:

運用技巧:
 雙面編織(double knitting)  ,是利用兩種不同顏色的線織出正反面顏色相反的方法。有時候在一些機器編織的配色毛衣/毛帽上也可以看見此種編織,不過手工製作則會需要一些練習,才能達到一般編織的速度,與避免出現正反面鬆緊度不一的情況。另外,由於是雙面編織,故針數會是織圖圖樣針數的兩倍,十分適合用於磨練耐心 !


我覺得這條圍巾可以做為很好的雙面織法練習
尤其是對想學編織的托爾金迷而言
當然,編織方法也適用於其他不同的花樣^^

I chose a pattern to demonstrate Double Knitting
And I thought this scarf would be a good model, especially for Tolkien people
yep!! I am!! ;)

這條圍巾的文字來源,是小說中有一段描述魔戒的其中三句
Here is where the words on the ring came from... a poem in TLoTR trilogy :)

"Three Rings for the Elven-kings under the sky,
Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone,
Nine for Mortal Men doomed to die,
One for the Dark Lord on his dark throne
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them
In the Land of Mordor where the Shadows lie."




  編織記錄  

1/30
原本以為夢鳥織完後會出現編織怠惰期,但實際上是感覺意猶未盡,還是想繼續編織^^
所以就跟著編織清單計畫走
這次想織的是魔戒戒指上的文字XDD 因為我是個魔戒迷> <

I thought I would be tired of knitting and need a rest after finishing Dreambird kal
However... I think I am addicted to it from now lol. So I've started my next project-- One Ring Scarf!


2/12
wip


3/30
因為換工作的緣故,近一個月沒動棒針了 (是的...我還是個為生活掙扎的上班族 ><"
工作比較上手後又繼續努力編織!!!



4/6
趁著假期努力編織,但依然進度緩慢(20小時只完成1/4,還有另外60小時要走) ^^
邊織邊想著...如果早一年學會編織,去年就可以圍著去看電影啦 > <





2016. 2 因為實在太冗長繁瑣,決定在第一句的段落停工收針,不知不覺一年過去,這條雙面編織的圍巾變成了雙面編織枕頭套 > <

==================
一些編織細節:

若只是單純的雙色起針再分兩色織會顯得沒挑戰性,而一般為了避免兩面分離,在每行最後一針用兩條線一起編織的方式,又會讓邊線的雜色太多,基於這兩個前提,我在起針與兩端換色時用了一些小技巧,讓兩面的底色就是底色,不會在邊緣出現字的顏色(也就是另一面的底色)。下圖是一個簡單的比較,左邊是我使用的織法,而右邊是一般較直覺的雙面編織方式,在這張圖大家可以比較清楚的看到差異,當然為了配合圖樣,在收尾的部分也做了些變化。




No comments:

Post a Comment

Tell me what you think!